Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So whoever wills may heed advice from it.
Elmalılı-orijinal 74:55 Dileyen onu tezekkür ede
Elmalılı 74:55 - Dileyen onu düşünür.
DiyanetMeali 74:55 Dileyen kimse öğüt alır.
DiyanetVakfı 74:55 Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır.
Ömer.N.Bilmen 74:54-55 Yok yok. Şüphesiz ki, o, bir öğüttür. Artık kim dilerse onu okuyarak öğüt alır.
SuatYıldırım 74:55 – Dileyen onu okur, düşünür ve ders alır.
İbni Kesir 74:55 Kim isterse; ondan öğüt alır.