Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
I swear by the Day of Resurrection.
Elmalılı-orijinal 75:1. Yo... Kasem ederim o kalkım gününe (yevmi kıyameye)
Elmalılı 75:1 - Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe.
DiyanetMeali 75:1. Kıyamet gününe yemin ederim.
DiyanetVakfı 75:1. Kıyamet gününe yemin ederim.
Ömer.N.Bilmen 75:1-2 Yok; Kıyamet gününe yemin ederim. Yok; melâmet duyan nefse de yemin ederim.
SuatYıldırım 75:1 – Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
İbni Kesir 75:1 Kıyamet gününe yemin ederim.
Muhammed Esed 75:1 KIYAMET Günü'nü tanıklığa çağırırım! [DİPNOT 1]
[DİPNOT 1] “Onu tanıklığa çağırarak”, yani Kıyamet Günü'nden sanki meydana gelmiş gibi söz ederek, yukarıdaki ifade, o günün gelip çatacağının kesinliğini bildirmeyi amaçlamaktadır.