Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And out of His love, they give food to the needy, the orphan and the prisoner.
Elmalılı-orijinal 76:8 Miskîne, yetîme, esire seve seve yemek yedirirler
Elmalılı 76:8 - Düşküne, yetime ve esire seve seve yemek yedirirler.
DiyanetMeali 76:8 Onlar içleri çektiği halde, yiyeceği yoksula, öksüze ve esire yedirirler.
DiyanetVakfı 76:8 Onlar, kendi canları çekmesine rağmen yemeği yoksula, yetime ve esire yedirirler.
Ömer.N.Bilmen 76:8 Ve taam yedirirler, onu sevdikleri halde yoksullara ve yetimlere ve esir olanlara.
SuatYıldırım 76:8 – Kendileri de ihtiyaç duydukları halde yiyeceklerini, sırf Allah’ın rızasına ermek için fakire, yetime ve esire ikram ederler.
İbni Kesir 76:8 Onlar; yoksula, yetime ve esire seve seve yemek yedirirler.