Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Glass made from silver, which the servers have filled up to the measure.
Elmalılı-orijinal 76:16 Gümüşten billûrlar, onları türlü türlü biçime koymuşlardır
Elmalılı 76:16 - Gümüşten öyle kadehler ki onları türlü türlü biçimlere koymuşlardır.
DiyanetMeali 76:16 Billurları gümüş gibi parlaktır, onları ölçüp ölçüp dağıtırlar.
DiyanetVakfı 76:16 Gümüşten öyle kadehler ki onları istedikleri ölçüde tayin ve takdir etmişlerdir.
Ömer.N.Bilmen 76:16 Gümüşten billûrlardır, onları muayyen miktarlarda takdir etmişlerdir.
SuatYıldırım 76:15-16 – Etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler.Cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler.
İbni Kesir 76:16 Billurları gümüş gibi parlaktır. Mikdarını onlar takdir etmiştir.