Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So when the lights of the stars are put out.
Elmalılı-orijinal 77:8 Hani o yıldızlar silindiği vakıt
Elmalılı 77:8 - Hani o yıldızlar silindiği zaman,
DiyanetMeali 77:8 Yıldızların ışığı giderildiği zaman,
DiyanetVakfı 77:8 Yıldızların ışığı söndürüldüğü zaman,
Ömer.N.Bilmen 77:8-9 Artık o zaman ki, yıldızların ziyaları gider. Ve o vakit ki, gök yarılır.
SuatYıldırım 77:8 – Yıldızların ışığı söndürüldüğü zaman,
İbni Kesir 77:8 Yıldızlar söndürüldüğü zaman,