Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
This is the Day of Decision; We have gathered you and all the earlier men.
Elmalılı-orijinal 77:38 Bu işte o fasıl günü topladık sizi ve evvelkileri
Elmalılı 77:38 - Bu, işte o hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık.
DiyanetMeali 77:38 "Bu, sizleri ve öncekileri topladığımız hüküm günüdür."
DiyanetVakfı 77:38 (O zaman şöyle denir:) Bu, ayırım günüdür. Sizi ve sizden öncekileri bir araya getirdik.
Ömer.N.Bilmen 77:37-38 O gün vay haline yalanlayanların. İşte bu, ayırdetme günüdür, sizleri de evvelkileri de toplayıverdik.
SuatYıldırım 77:38 – Bu gün karar ve hüküm günüdür.Sizi de, önce gelip geçmiş olanları da bir araya topladık.
İbni Kesir 77:38 İşte bu; sizleri ve öncekileri topladığımız hüküm günüdür.