Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Elmalılı-orijinal 79:18. De ki: istermisin temizlenesin?
Elmalılı 79:18 - De ki: İster misin arınasın?
DiyanetMeali 79:18. "Ona de ki: Arınmağa niyetin var mı?"
DiyanetVakfı 79:18. De ki:Nasıl arınmağa gönlün var mı?
Ömer.N.Bilmen 79:17-8 Fir'avun'a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.» İmdi de ki: «Senin temizlenmekliğine meylin var mıdır?»
SuatYıldırım 79:17-18 – “Firavuna git, zira o iyice azdı! Ona de ki: kendini arındırmaya gönlün var mı?
Muhammed Esed 79:18 ve [ona] söyle: ‘Arınmaya istekli misin?
“Tell him ‘Do you have the inclination to become pure?’