Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Elmalılı-orijinal 79:31. Ondan suyunu ve mer'asını çıkardı
Elmalılı 79:31 - Ondan suyunu ve otlağını çıkardı.
DiyanetMeali 79:31. Suyunu ondan çıkarmış ve otlak yer meydana getirmiştir.
DiyanetVakfı 79:31. Yerden suyunu ve otlağını çıkardı,
Ömer.N.Bilmen 79:29-31 Ve gecesini karanlık etti, gündüzünü de çıkardı (aydınlattı). Ve ondan sonra da yeri yaydı. Ondan suyunu ve otlağını çıkarıverdi.
SuatYıldırım 79:31 – Oradan sularını, otlaklarını çıkardı.
Muhammed Esed 79:31 yerden suyu ve bitki örtüsünü çıkartmış, [Dipnot 14]
[Dipnot 14] Yani “Bitki örtüsü” (mer‘â) terimi, burada, mecazî olarak insan veya hayvanın tüketimine uygun her türlü bitkisel ürünü göstermektedir (Râzî).
And from it produced its water and its pasture.