Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And what do you know, he may be of the pure!
Elmalılı-orijinal 80:3 Ne bilirsin o belki temizlenecek
Elmalılı 80:3 - Ne bilirsin, belki o temizlenecek?
DiyanetMeali 80:3 Ne bilirsin, belki de o arınacak;
DiyanetVakfı 80:3 Belki o temizlenecek,
Ömer.N.Bilmen 80:3 Sana ne şey bildirdi, olabilir ki, o temizlenecektir?
SuatYıldırım 80:3-4 – Ne bilirsin, belki de alacağı öğütle arınacaktı. Yahut nasihati dinleyip ondan yararlanacaktı?
İbni Kesir 80:3 Ne bilirsin belki de o, temizlenecekti.