Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Then gave him death, so had him put in the grave.
Elmalılı-orijinal 80:21 Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü
Elmalılı 80:21 - Sonra onu öldürdü de kabre koydurdu.
DiyanetMeali 80:21 Sonra onu öldürür ve kabre koyar.
DiyanetVakfı 80:21 Sonra onun canını aldı ve kabre soktu.
Ömer.N.Bilmen 80:20-21 Sonra ona yolu kolaylaştırdı. Sonra onu öldürdü de kabre soktu.
SuatYıldırım 80:18-22 – Yaratan onu neden yarattı?Bir meni damlasından yarattı.Yarattı ve güzel bir biçim verdi.Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı.En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir.
İbni Kesir 80:21 Sonra da onu öldürdü, kabre koydu.