Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And none will deny it, except every
transgressor, rebel.
Elmalılı-orijinal 83:12 Ki onu ancak her bir haddini aşgın, günaha düşgün, tekzîb eder
Elmalılı 83:12 - Onu ancak sınırı aşan ve günaha düşkün olanlar yalanlar.
DiyanetMeali 83:12 Oysa onu mütecaviz günahkardan başka kimse yalanlamaz.
DiyanetVakfı 83:12 Onu ancak hükümleri çiğneyen ve günaha dalan kimseler yalanlar.
Ömer.N.Bilmen 83:12 Halbuki O'nu, haddi aşan, günahkâr olan her bir kimseden başkası tekzîp etmez.
SuatYıldırım 83:12 – Buna “yalan” diyenler, ancak zalimler, azgınlar, günaha dadananlardır.
İbni Kesir 83:12 Halbuki onu, azgın günahkardan başka kimse yalanlamaz.