Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Its seal is upon musk; and for this
should those who crave be eager.
Elmalılı-orijinal 83:26 Hıtamı misk, işte ona imrensin artık imrenenler
Elmalılı 83:26 - Onun sonu misktir. İşte ona imrensin artık imrenenler.
DiyanetMeali 83:25-26 Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
DiyanetVakfı 83:26 Onun içiminin sonunda misk kokusu vardır. İşte yarışanlar ancak onda yarışsınlar.
Ömer.N.Bilmen 83:25-26 Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler.
SuatYıldırım 83:26 – Hitamı misktir, içildiğinde sonu mis gibi kokar. İşte yarışacaklarsa insanlar, bu cennet devletine konmak için yarışsınlar!
İbni Kesir 83:26 Onun sonu misktir. Öyleyse yarışanlar, bunu için yarışsınlar.