Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Elmalılı-orijinal 87:11 Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır
Elmalılı 87:11 - Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır.
DiyanetMeali 87:11 Bedbaht olan ondan kaçınacaktır.
DiyanetVakfı 87:11 Kötü kimse ise öğütten kaçınacaktır.
Ömer.N.Bilmen 87:11-12 En serkeş olan ise ondan kaçınır. O kimsedir ki, en büyük ateşe yaslanacaktır.
SuatYıldırım 87:11 – Ama pek bedbaht olan ise ondan kaçınır.
İbni Kesir 87:11 Bedbaht olan ise ondan kaçınır.
And the most wicked will stay away from it.