Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Not at all - but rather you do not honour
the orphan.
Elmalılı-orijinal 89:17 Hayır hayır doğrusu siz yetîme ikram etmiyorsunuz
Elmalılı 89:17 - Hayır hayır, doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.
DiyanetMeali 89:17 Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz.
DiyanetVakfı 89:17 Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz,
Ömer.N.Bilmen 89:17 Yok, yok. Belki siz yetime ikram etmezsiniz.
SuatYıldırım 89:17 – Hayır! (Siz Allah’tan hep ikramı devam ettirmesini istersiniz ama,) yetime değer vermezsiniz!
İbni Kesir 89:17 Hayır; doğrusu siz, yetime ikram etmezsiniz.