فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So We will very soon provide him ease.
Elmalılı-orijinal 92:7 Biz onu yüsraya (en kolayına) kolaylıyacağız
Elmalılı 92:7 - Biz onu en kolay yola muvaffak kılacağız.
DiyanetMeali 92:5-7 Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
DiyanetVakfı 92:7 Biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız).
Ömer.N.Bilmen 92:6-7 Ve en güzel olanı tasdik etti ise. İmdi ona en kolay olan için kolaylık veririz.
SuatYıldırım 92:7 – Biz de en kolay yola muvaffak ederiz.
İbni Kesir 92:7 Biz de onu en kolaya muvaffak kılarız.
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
قَوْله تَعَالَى " فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى " قَالَ اِبْن عَبَّاس يَعْنِي لِلْخَيْرِ وَقَالَ زَيْد بْن أَسْلَم يَعْنِي الْجَنَّة وَقَالَ بَعْض السَّلَف مِنْ ثَوَاب الْحَسَنَةِ الْحَسَنَةُ بَعْدهَا , وَمَنْ جَاءَ السَّيِّئَة السَّيِّئَةُ بَعْدهَا.