وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And for him who hoarded wealth and remained carefree,
Elmalılı-orijinal 92:8 Ve amma her kim bahıllık eder ve istiğna gösterir
Elmalılı 92:8 - Kim de cimrilik eder ve kendini hiçbir şeye ihtiyacı kalmamış görür.
DiyanetMeali 92:8-10 Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
DiyanetVakfı 92:8 Kim cimrilik eder, kendini müstağni sayar,
Ömer.N.Bilmen 92:8 Amma kim cimrilikte bulundu ve istiğna gösterdi ise,
SuatYıldırım 92:8 – Cimri davranan, bir de kendini güçlü sanıp Allah’tan müstağni gören,
İbni Kesir 92:8 Ama kim de cimrilik eder ve kendini müstağni sayarsa;
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
قَالَ تَعَالَى " وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ " أَيْ بِمَا عِنْده " وَاسْتَغْنَى " قَالَ عِكْرِمَة عَنْ اِبْن عَبَّاس أَيْ بَخِلَ بِمَالِهِ وَاسْتَغْنَى عَنْ رَبّه عَزَّ وَجَلَّ.