إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ 104:8
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
innehâ Aleyhim mu’Sadetun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
104:8 Indeed it will be shut over them.
Elmalılı-orijinal 104:8 O kapatılacaktır onlar üstüne
Elmalılı 104:8 - 9 Cehennemlikler, dikilmiş direklere bağlı oldukları halde, o ateşin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.
DiyanetMeali 104:8-9 Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.
DiyanetVakfı 104:8 O ,onların üzerine kapatılıp kilitlenecektir.
Ömer.N.Bilmen 104:8-9 Şüphe yok ki, bu, onların üzerlerine kapatılmıştır. Uzatılmış sütunlarda (bağlı bulunacaklardır).
SuatYıldırım 104:8-9 Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.
İbni Kesir 104:8 Bu, onların üzerine kapatılmıştır.
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
قَوْله تَعَالَى " إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ " أَيْ مُطْبَقَة كَمَا تَقَدَّمَ تَفْسِيره فِي سُورَة الْبَلَد. وَقَالَ اِبْن مَرْدَوَيْهِ حَدَّثَنَا عَبْد اللَّه بْن مُحَمَّد حَدَّثَنَا عَلِيّ بْن سِرَاج حَدَّثَنَا حَمَّاد بْن حرزاد حَدَّثَنَا شُجَاع بْن أَشْرَس حَدَّثَنَا شَرِيك عَنْ عَاصِم عَنْ أَبِي صَالِح عَنْ أَبِي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّه عَنْهُ عَنْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَة " قَالَ مُطْبَقَة. وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو بَكْر بْن أَبِي شَيْبَة عَنْ عَبْد اللَّه بْن أَسَد عَنْ إِسْمَاعِيل بْن أَبِي خَالِد عَنْ أَبِي صَالِح قَوْله وَلَمْ يَرْفَعهُ .