وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ 111:4
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
we-mraetuhû Hammâlete l-HaTab*i
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
111:4 And so will his wife; carrying a bundle
of firewood on her head.
Elmalılı-orijinal 111:4 karısı da, odun hammalı olarak
Elmalılı 111:4 - Karısı da odun hamalı olarak (onunla beraber girecektir).
DiyanetMeali 111:4-5 Karısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır.
DiyanetVakfı 111:4 Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek).
Ömer.N.Bilmen 111:4 Odun yüklenmiş olan karısı da.
SuatYıldırım 111:4-5 – Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak,o ateşe odun taşıyacak.
İbni Kesir 111:4 Karısı da odun taşıyarak;
وَكَانَتْ زَوْجَته مِنْ سَادَات نِسَاء قُرَيْش وَهِيَ أُمّ جَمِيل وَاسْمهَا أَرْوَى بِنْت حَرْب بْن أُمَيَّة وَهِيَ أُخْت أَبِي سُفْيَان وَكَانَتْ عَوْنًا لِزَوْجِهَا عَلَى كُفْره وَجُحُوده وَعِنَاده فَلِهَذَا تَكُون يَوْم الْقِيَامَة عَوْنًا عَلَيْهِ فِي عَذَابه فِي نَار جَهَنَّم وَلِهَذَا قَالَ تَعَالَى" حَمَّالَة الْحَطَب فِي جِيدهَا حَبْل مِنْ مَسَد " قَالَ مُجَاهِد وَعُرْوَة مِنْ مَسَد النَّار وَعَنْ مُجَاهِد وَعِكْرِمَة وَالْحَسَن وَقَتَادَة وَالثَّوْرِيّ وَالسُّدِّيّ " حَمَّالَة الْحَطَب " كَانَتْ تَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَاخْتَارَهُ اِبْن جَرِير . وَقَالَ الْعَوْفِيّ عَنْ اِبْن عَبَّاس وَعَطِيَّة الْجَدَلِيّ وَالضَّحَّاك وَابْن زَيْد كَانَتْ تَضَع الشَّوْك فِي طَرِيق رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اِبْن جَرِير كَانَتْ تُعَيِّر النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْفَقْرِ وَكَانَتْ تَحْتَطِب فَعُيِّرَتْ بِذَلِكَ كَذَا حَكَاهُ وَلَمْ يَعْزُهُ إِلَى أَحَد وَالصَّحِيح الْأَوَّل وَاَللَّه أَعْلَم .