مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ 114:4
min şerri l-weswâsi l-hannâs*i
Ahmed Raza Khan Meali Tercümesi: M. Bahattin Geçkil
114:4 Gizli kalıp Kalblerde kötü düşünceler yerleştirenin şerrinden.
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
114:4 "From the evil of the one who instils evil
thoughts in the hearts - and stays hidden."
Elmalılı-orijinal 114:4. Şerrinden o sinsi vesvasın
Elmalılı 114:4 - O sinsi vesvesecinin şerrinden.
DiyanetMeali 114:1-6. De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
DiyanetVakfı 114:4. O sinsi vesvesenin şerrinden,
Ömer.N.Bilmen 114:4 «O gizlice vesvese verenin şerrinden.»
SuatYıldırım 114:4 – O sinsi şeytanın şerrinden
İbni Kesir 114:4 O sinsi şeytanın şerrinden.
وَقَالَ سَعِيد بْن جُبَيْر عَنْ اِبْن عَبَّاس فِي قَوْله " الْوَسْوَاس الْخَنَّاس " الشَّيْطَان جَاثِم عَلَى قَلْب اِبْن آدَم فَإِذَا سَهَا وَغَفَلَ وَسْوَسَ فَإِذَا ذَكَرَ اللَّه خَنَسَ وَكَذَا قَالَ مُجَاهِد وَقَتَادَة وَقَالَ الْمُعْتَمِر بْن سُلَيْمَان عَنْ أَبِيهِ ذُكِرَ لِي أَنَّ الشَّيْطَان الْوَسْوَاس يَنْفُث فِي قَلْب اِبْن آدَم عِنْد الْحُزْن وَعِنْد الْفَرَح فَإِذَا ذَكَرَ اللَّه خَنَسَ وَقَالَ الْعَوْفِيّ عَنْ اِبْن عَبَّاس فِي قَوْله" الْوَسْوَاس " قَالَ هُوَ الشَّيْطَان يَأْمُر فَإِذَا أُطِيعَ خَنَسَ.