114:5 الَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ النَّاسِ
ellezî yuweswisu fî Sudûri n-nâs*i
Ahmed Raza Khan Meali Tercümesi: M.Bahattin Geçkil
Onlar ki, insanların kalblerine kötü düşünceler yerleştirirler.
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
114:5 "Those who instil evil thoughts into the
hearts of men."
Elmalılı-orijinal 114:5. Ki vesvese verir sinelerinde nâsın
Elmalılı 114:5 - O ki, insanların göğüslerine vesveseler fısıldar.
DiyanetMeali 114:1-6. De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
DiyanetVakfı 114:5. O ki insanların göğüslerine (kötü düşünceler)fısıldar.
Ömer.N.Bilmen 114:5 «Ki O, nâsın göğüslerinde vesvesede bulunur.»
SuatYıldırım 114:5 – O ki insanların kalplerine vesvese verir,
İbni Kesir 114:5 Ki o, insanların kalblerine hep vesvese verir.
هَلْ يَخْتَصّ هَذَا بِبَنِي آدَم كَمَا هُوَ الظَّاهِر أَوْ يَعُمّ بَنِي آدَم وَالْجِنّ ؟ فِيهِ قَوْلَانِ وَيَكُونُونَ قَدْ دَخَلُوا فِي لَفْظ النَّاس تَغْلِيبًا وَقَالَ اِبْن جَرِير وَقَدْ اُسْتُعْمِلَ فِيهِمْ رِجَال مِنْ الْجِنّ فَلَا بِدْع فِي إِطْلَاق النَّاس عَلَيْهِمْ .