3:69 wad-dat Taaifatum min ahlil kitaabi law yuDil-luunakum* wa maa yuDil-luuna il-laa anfusahum wa maa yash'Uruun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
A group among the People given the Book(s)
desire that if only they could lead you astray; and they only make themselves
astray, and they do not have sense.
Yusuf Ali:
It is the wish of a section of the People of the Book to lead you astray. But they shall lead astray (Not you), but themselves, and they do not perceive!
Pickthal:
A party of the People of the Scripture long to make you go astray; and they make none to go astray except themselves, but they perceive not.
Courtesy of: