5:12 wa laqad akhadhal-laahu miythaaqa baniy israaiyla wa ba'Athnaa minhumuthnay 'Ashara naqiybaa* wa qaalal-laahu in-niy ma'Akum* lain aqamtumuS Salaata wa aataytumuz zakaata wa aamantum bi rusuliy wa 'Az-zartumuuhum wa aqraDtumul-laaha qarDan Hasanal la ukaf-firan-na 'Ankum say-yiaatikum wa la udkhilan-nakum jan-naatin tajriy min taHtihal anhaar* faman kafara ba'Åda dhaalika minkum faqad Dal-la sawaa-as sabiyl
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Undoubtedly Allah made a covenant with the
Descendants of Israel, and We appointed twelve chiefs among them; and Allah
said, "Indeed I am with you; surely, if you establish the prayer and pay
the charity, and believe in My Noble Messengers and respect* them, and
lend an excellent loan to Allah, I will surely forgive your sins, and I
will surely admit you into Gardens beneath which rivers flow; then after
this, if any of you disbelieves, he has certainly gone astray from the
Straight Path." (To honour the Holy Prophet - peace and blessings be upon
him - is part of faith. To disrespect him is blasphemy.)
Yusuf Ali:
Allah did aforetime take a covenant from the Children of Israel, and we appointed twelve captains among them. And Allah said: "I am with you: if ye (but) establish regular prayers, practise regular charity, believe in my messengers, honour and assist them, and loan to Allah a beautiful loan, verily I will wipe out from you your evils, and admit you to gardens with rivers flowing beneath; but if any of you, after this, resisteth faith, he hath truly wandered from the path or rectitude."
Pickthal:
Allah made a covenant of old with the Children of Israel and We raised among them twelve chieftains, and Allah said: Lo! I am with you. If ye establish worship and pay the poor-due, and believe in My messengers and support them, and lend unto Allah a kindly loan, surely I shall remit your sins, and surely I shall bring you into Gardens underneath which rivers flow. Whoso among you disbelieveth after this will go astray from a plain road.
Courtesy of: