5:13 fabimaa naqDihim miythaaqahum la'An-naahum wa ja'Alnaa quluubahum qaasiyah* yuHar-rifuunal kalima 'Am-mawaaDi'Ihii wa nasuu HaZ-Zam mim-maa dhuk-kiruu bih* wa laa tazaalu taT-Tali'U 'Alaa khaainatim minhum il-laa qaliylam minhum fa'Åfu 'Anhum waSfaH* in-nal-laaha yuHib-bul muHsiniyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So We cursed them because of them constantly
breaking their covenant, and hardened their hearts; they shift the Words
of Allah from their places, and have forgotten a large portion of the advices
that were given to them; and you will constantly learn of deceits from
them, except a few; so forgive them and excuse them; indeed Allah loves
the virtuous.
Yusuf Ali:
But because of their breach of their covenant, We cursed them, and made their hearts grow hard; they change the words from their (right) places and forget a good part of the message that was sent them, nor wilt thou cease to find them- barring a few - ever bent on (new) deceits: but forgive them, and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind.
Pickthal:
And because of their breaking their covenant, We have cursed them and made hard their hearts. They change words from their context and forget a part of that whereof they were admonished. Thou wilt not cease to discover treachery from all save a few of them. But bear with them and pardon them. Lo! Allah loveth the kindly.
Courtesy of: