HOMEPREVIOUSNEXT

AL-MAEDA (THE TABLE, THE TABLE SPREAD)
Verse 95

5:95 yaa ay-yuhal-ladhiyna aamanuu laa taqtuluS Sayda wa antum Hurum* wa man qatalahuu minkum muta'Am-midan fa jazaaum mithlu maa qatala minan na'Ami yaHkumu bihii dhawaa 'Adlim minkum hadyam baaligal ka'Åbati aw kaf-faaratun Ta'AAmu masaakiyna aw 'Adlu dhaalika Siyaamal li yadhuuqa wabaala amrih* 'Afal-laahu 'Am-maa salaf* wa man 'AAda fa yantaqimul-laahu minh* wal-laahu 'Aziyzun dhuntiqaam

Click here to play the verse


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
O People who Believe! Do not kill prey while you are on the pilgrimage; and whoever among you kills it intentionally, so its recompense is that he shall give a similar domestic animal (for sacrifice), two honest men among you rendering the command, the sacrifice being brought to the Ka'abah - or he gives as redemption, food for some needy persons, or fasts for the same number of days, so that he may taste the consequences of his deed; Allah has forgiven what has passed; and henceforth whoever does it, Allah will take recompense from him; and Allah is Almighty, Avenger.

Yusuf Ali:
O ye who believe! Kill not game while in the sacred precincts or in pilgrim garb. If any of you doth so intentionally, the compensation is an offering, brought to the Ka'ba, of a domestic animal equivalent to the one he killed, as adjudged by two just men among you; or by way of atonement, the feeding of the indigent; or its equivalent in fasts: that he may taste of the penalty of his deed. Allah forgives what is past: for repetition Allah will exact from him the penalty. For Allah is Exalted, and Lord of Retribution.

Pickthal:
O ye who believe! Kill no wild game while ye are on the pilgrimage. Whoso of you killeth it of set purpose he shall pay its forfeit in the equivalent of that which he hath killed, of domestic animals, the judge to be two men among you known for justice, (the forfeit) to be brought as an offering to the Ka'bah; or, for expiation, he shall feed poor persons, or the equivalent thereof in fasting, that he may taste the evil consequences of his deed. Allah forgiveth whatever (of this kind) may have happened in the past, but whoso relapseth, Allah will take retribution from him. Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).

Courtesy of:
(PrayerWare)