6:133 wa rab-bukal ganiy-yu dhur raHmah* iy yasha’ yudh’hibkum wa yastakhlif mim ba’Ĺdikum maa yashaau kamaa ansha-akum min dhur-riy-yati qawmin aakhariyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And O dear Prophet (Mohammed - peace and
blessings be upon him), your Lord is the Perfect (Not needing anything),
the Merciful; O people! If He wills, He can remove you and bring others
in your stead - the way He created you from the descendants of others.
Yusuf Ali:
Thy Lord is self-sufficient, full of Mercy: if it were His will, He could destroy you, and in your place appoint whom He will as your successors, even as He raised you up from the posterity of other people.
Pickthal:
Thy Lord is the Absolute, the Lord of Mercy. If He will, He can remove you and can cause what He will to follow after you, even as He raised you from the seed of other folk.
Courtesy of: