6:152 wa laa taqrabuu maalal yatiymi il-laa bil-latiy hiya aHsanu Hat-taa yabluga ashud-dah* wa awful kayla wal miyzaana bil qisT* laa nukal-lifu nafsan il-laa wus’Ahaa wa idhaa qultum fa’Ådiluu wa law kaana dhaa qurbaa* wa bi ‘Ahdil-laahi awfuu* dhaalikum waS-Saakum bihii la’Al-lakum tadhak-karuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
‘And do not approach the wealth of an orphan
except in the best manner, till he reaches his adulthood; and measure and
weigh in full, with justice; We do not burden any soul except within its
capacity; and always speak fairly, although it may be concerning your relative;
and be faithful only to Allah’s covenant; this is commanded to you, so
that you may accept advice.’ ”
Yusuf Ali:
And come not nigh to the orphan's property, except to improve it, until he attain the age of full strength; give measure and weight with (full) justice;- no burden do We place on any soul, but that which it can bear;- whenever ye speak, speak justly, even if a near relative is concerned; and fulfil the covenant of Allah: thus doth He command you, that ye may remember.
Pickthal:
And approach not the wealth of the orphan save with that which is better, till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. We task not any soul beyond its scope. And if ye give your word, do justice thereunto, even though it be (against) a kinsman; and fulfil the covenant of Allah. This He commandeth you that haply ye may remember.
Courtesy of: