7:127 wa qaalal malau min qawmi fir’Awna a tadharu muusaa wa qawmahuu li yufsiduu fiyl arDi wa yadharaka wa aalihatak* qaala sanuqat-tilu abnaa-ahum wa nastaHyiy nisaa-ahum* wa in-naa fawqahum qaahiruun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The chieftains of Firaun’s people said, "Are you releasing Moosa and his people to cause turmoil in the land, and for Moosa to abandon you and your appointed deities?" He said, "We shall now slay their sons and spare their women; and indeed we have power over them."
Yusuf Ali:
Said the chiefs of Pharaoh's people: "Wilt thou leave Moses and his people, to spread mischief in the land, and to abandon thee and thy gods?" He said: "Their male children will we slay; (only) their females will we save alive; and we have over them (power) irresistible."
Pickthal:
The chiefs of Pharaoh's people said: (O King), wilt thou suffer Moses and his people to make mischief in the land, and flout thee and thy gods? He said: We will slay their sons and spare their women, for lo! we are in power over them.
Courtesy of: