HOMEPREVIOUSNEXT

QUR’AN CHAPTER 7: al-a'Åraf (THE HEIGHTS)
Verse 156

7:156 waktub lanaa fiy haadhihid dunyaa Hasanataw wa fiyl aakhirati in-naa hudnaa ilayk* qaala ‘Adhaabiy uSiybu bihii man ashaa-u* wa raHmatiy wasi’At kul-la shay’* fa sa’aktubuhaa lil-ladhiyna yat-taquuna wa yu’tuunaz zakaata wal-ladhiyna hum biaayaatinaa yu’minuun

Click here to play the verse

Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"And destine good for us in this world and in the Hereafter - We have indeed inclined towards You"; He said, "I give My punishment to whomever I will; and My mercy encompasses all things; so I shall soon destine favours for those who fear and pay the charity, and they believe in Our signs."

Yusuf Ali:
"And ordain for us that which is good, in this life and in the Hereafter: for we have turned unto Thee." He said: "With My punishment I visit whom I will; but My mercy extendeth to all things. That (mercy) I shall ordain for those who do right, and practise regular charity, and those who believe in Our signs;-

Pickthal:
And ordain for us in this world that which is good, and in the Hereafter (that which is good), Lo! We have turned unto Thee. He said: I smite with My punishment whom I will, and My mercy embraceth all things, therefore I shall ordain it for those who ward off (evil) and pay the poor-due, and those who believe Our revelations;

Courtesy of:
(PrayerWare)