7:172 wa idh akhadha rab-buka mim baniy aadama min Zuhuurihim dhur-riy-yatahum wa ash-hadahum ‘Alaa anfusihim* alastu bi rab-bikum* qaaluu balaa shahidnaa* an taquuluu yawmal qiyaamati in-naa kun-naa ‘An haadhaa gaafiliyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And remember when your Lord brought forth the generations from the backs of the Descendants of Adam, and made them their own witness; "Am I not your Lord?"; they all said, "Yes surely You are, why not? We testify"; for you may say on the Day of Resurrection that, "We were unaware of this."
Yusuf Ali:
When thy Lord drew forth from the Children of Adam - from their loins - their descendants, and made them testify concerning themselves, (saying): "Am I not your Lord (who cherishes and sustains you)?"- They said: "Yea! We do testify!" (This), lest ye should say on the Day of Judgment: "Of this we were never mindful":
Pickthal:
And (remember) when thy Lord brought forth from the Children of Adam, from their reins, their seed, and made them testify of themselves, (saying): Am I not your Lord? They said: Yea, verily. We testify. (That was) lest ye should say at the Day of Resurrection: Lo! of this we were unaware;
Courtesy of: