7:173 aw taquuluu in-namaa ashraka aabaaunaa min qablu wa kun-naa dhur-riy-yatam mim ba’Ådihim* a fatuhlikunaa bimaa fa’Alal mubTiluun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Or you may say, "It is our ancestors who first ascribed partners (to Allah) and we were (their) children after them; so will You destroy us on account of the deeds of the followers of falsehood?"
Yusuf Ali:
Or lest ye should say: "Our fathers before us may have taken false gods, but we are (their) descendants after them: wilt Thou then destroy us because of the deeds of men who were futile?"
Pickthal:
Or lest ye should say: (It is) only (that) our fathers ascribed partners to Allah of old and we were (their) seed after them. Wilt Thou destroy us on account of that which those who follow falsehood did?
Courtesy of: