8:73 wal-ladhiyna kafaruu ba'ÅDuhum awliyaau ba'ÅD* il-laa taf'Aluuhu takun fitnatun fiyl arDi wa fasaadun kabiyr
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the disbelievers are the heirs of one another - if you do not do so, there will be turmoil in the land and a great chaos.
Yusuf Ali:
The Unbelievers are protectors, one of another: Unless ye do this, (protect each other), there would be tumult and oppression on earth, and great mischief.
Pickthal:
And those who disbelieve are protectors one of another - If ye do not so, there will be confusion in the land, and great corruption.
Courtesy of: