9:4 il-lal-ladhiyna 'AAhat-tum minal mushrikiyna thum-ma lam yanquSuukum shay'aw walam yuZaahiruu 'Alaykum aHadan fa atim-muu ilayhim 'Ahdahum ilaa mud-datihim* in-nal-laaha yuHib-bul mut-taqiyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Other than those polytheists with whom you had a treaty, and they have not diminished anything from your treaty nor supported anyone against you - therefore fulfil their treaty up to the appointed term; indeed Allah befriends the pious.
Yusuf Ali:
(But the treaties are) not dissolved with those Pagans with whom ye have entered into alliance and who have not subsequently failed you in aught, nor aided any one against you. So fulfil your engagements with them to the end of their term: for Allah loveth the righteous.
Pickthal:
Excepting those of the idolaters with whom ye (Muslims) have a treaty, and who have since abated nothing of your right nor have supported anyone against you. (As for these), fulfil their treaty to them till their term. Lo! Allah loveth those who keep their duty (unto Him).
Courtesy of: