9:66 laa ta'Åtadhiruu qad kafartum ba'Åda iymaanikum* in na'Åfu 'An Taaifatim minkum nu'Adh-dhib Taaifatam bi an-nahum kaanuu mujrimiyn
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Do not feign excuses, you have turned disbelievers after becoming Muslims"; if We forgive some of you *, We shall punish others because they were guilty. (* One who kept quiet and later repented.)
Yusuf Ali:
Make ye no excuses: ye have rejected Faith after ye had accepted it. If We pardon some of you, We will punish others amongst you, for that they are in sin.
Pickthal:
Make no excuse. Ye have disbelieved after your (confession of) belief. If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Courtesy of: