14:2 al-laahil-ladhiy lahuu maa fiys samaawaati wa maa fiyl arD* wa waylul lil kaafiriyna min 'Adhaabin shadiyd
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Allah - because all that is in the heavens and in the earth belongs only to Him; and woe is for the disbelievers through a severe punishment.
Yusuf Ali:
Of Allah, to Whom do belong all things in the heavens and on earth! But alas for the Unbelievers for a terrible penalty (their Unfaith will bring them)!-
Pickthal:
Allah, unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. and woe unto the disbelievers from an awful doom;
Courtesy of: