HOMEPREVIOUSNEXT

QUR’AN CHAPTER 14: IBRAHIM (ABRAHAM)
Verse 9

14:9 alam ya’tikum nabaul-ladhiyna min qablikum qawmi nuuHiw wa 'AAdiw wa thamuud* wal-ladhiyna mim ba’Ådihim* laa ya’Ålamuhum il-lal-laah* jaa-at’hum rusuluhum bil bay-yinaati fa rad-duu aydiyahum fiy afwaahihim wa qaaluu in-naa kafarnaa bimaa ursiltum bihii wa in-naa lafiy shak-kim mimmaa tad’UUnanaa ilayhi muriyb

Click here to play the verse

Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Did not the tidings of those before you reach you? The people of Nooh, and the A’ad and the Thamud, and those after them? Only Allah knows them; their Noble Messengers came to them with clear proofs, they therefore raised their hands towards their own mouths, and said, "We disbelieve in what you have been sent with, and we are in a deeply intriguing doubt regarding the path you call us to."

Yusuf Ali:
Has not the story reached you, (O people!), of those who (went) before you? - of the people of Noah, and 'Ad, and Thamud? - And of those who (came) after them? None knows them but Allah. To them came messengers with Clear (Signs); but they put their hands up to their mouths, and said: "We do deny (the mission) on which ye have been sent, and we are really in suspicious (disquieting) doubt as to that to which ye invite us."

Pickthal:
Hath not the history of those before you reached you: the folk of Noah, and (the tribes of) A'ad and Thamud, and those after them? None save Allah knoweth them. Their messengers came unto them with clear proofs, but they thrust their hands into their mouths, and said: Lo! we disbelieve in that wherewith ye have been sent, and lo! we are in grave doubt concerning that to which ye call us.

Courtesy of:
(PrayerWare)