14:36 rab-bi in-nahun-na aDlalna kathiyram minan naas* fa man tabi’Aniy fain-nahuu min-niy* wa man 'ASaaniy fain-naka gafuurur raHiym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"O my Lord! The idols have led many people astray; so whoever followed me, is indeed mine; and whoever disobeyed me - then indeed You are Oft Forgiving, Most Merciful."
Yusuf Ali:
"O my Lord! they have indeed led astray many among mankind; He then who follows my (ways) is of me, and he that disobeys me,- but Thou art indeed Oft-forgiving, Most Merciful.
Pickthal:
My Lord! Lo! they have led many of mankind astray. But whoso followeth me, he verily is of me. And whoso disobeyeth me - Still Thou art Forgiving, Merciful.
Courtesy of: