16:61 wa law yuaakhidhul-laahun naasa bi Zulmihim maa taraka 'Alayhaa min daab-batiw walaakiy yuakh-khiruhum ilaa ajalim musam-maa* fa idhaa jaa-a ajaluhum laa yasta'khiruuna saa'Ataw wa laa yastaqdimuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Were Allah to seize people on account of their injustices, He would not have left anyone walking on the earth, but He gives them respite up to an appointed promise; then when their promise comes they cannot go back one moment nor come forward.
Yusuf Ali:
If Allah were to punish men for their wrong-doing, He would not leave, on the (earth), a single living creature: but He gives them respite for a stated Term: When their Term expires, they would not be able to delay (the punishment) for a single hour, just as they would not be able to anticipate it (for a single hour).
Pickthal:
If Allah were to take mankind to task for their wrong-doing, he would not leave hereon a living creature, but He reprieveth them to an appointed term, and when their term cometh they cannot put (it) off an hour nor (yet) advance (it).
Courtesy of: