16:93 wa law shaa-al-laahu la ja'Alakum um-mataw waaHidataw walaakiy yuDil-lu may yashaau wa yahdiy may yashaa'* wa la tus'alun-na 'Am-maa kuntum ta'Åmaluun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Had Allah willed He would have made you all one nation, but He sends astray whomever He wills and guides whomever He wills; and you will certainly be questioned regarding your deeds.
Yusuf Ali:
If Allah so willed, He could make you all one people: But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases: but ye shall certainly be called to account for all your actions.
Pickthal:
Had Allah willed He could have made you (all) one nation, but He sendeth whom He will astray and guideth whom He will, and ye will indeed be asked of what ye used to do.
Courtesy of: