16:119 thum-ma in-na rab-baka lil-ladhiyna 'Amilus suua bi jahaalatin thum-ma taabuu mim ba'Ådi dhaalika wa aSlaHuu in-na rab-baka mim ba'Ådihaa la gafuurur raHiym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Then indeed your Lord - for those who unwittingly commit evil and then repent and reform themselves - indeed your Lord is then, surely, Oft Forgiving, Most Merciful.
Yusuf Ali:
But verily thy Lord,- to those who do wrong in ignorance, but who thereafter repent and make amends,- thy Lord, after all this, is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Pickthal:
Then lo! thy Lord - for those who do evil in ignorance and afterward repent and amend - lo! (for them) thy Lord is afterward indeed Forgiving, Merciful.
Courtesy of: