18:95 qaala maa mak-kan-niy fiyhi rab-biy khayrun fa a'Iynuuniy bi quw-watin aj'Al baynakum wa baynahum radmaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He said, "That which my Lord has given me control over is better, therefore help me with strength - I shall set up a barrier between you and them."
Yusuf Ali:
He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them:
Pickthal:
He said: That wherein my Lord hath established me is better (than your tribute). Do but help me with strength (of men), I will set between you and them a bank.
Courtesy of: