20:89 afalaa yarawna al-laa yarji'U ilayhim qawlaw wa laa yamliku lahum Dar-raw wa laa naf'AA
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So do they not see that it does not answer to any of their speech? And has no power to cause them any harm or benefit?
Yusuf Ali:
Could they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
Pickthal:
See they not, then, that it returneth no saying unto them and possesseth for them neither hurt nor use?
Courtesy of: