21:5 bal qaaluu aDgaathu aHlaamim baliftaraahu bal huwa shaa'Ir* falya'tinaa bi aayatin kamaa ursilal aw-waluun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Rather they said, "These are confused dreams, but in fact he has fabricated it - but in fact he is a poet; so he must bring us some sign, like those who were sent before."
Yusuf Ali:
"Nay," they say, "(these are) medleys of dream! - Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old!"
Pickthal:
Nay, say they, (these are but) muddled dreams; nay, he hath but invented it; nay, he is but a poet. Let him bring us a portent even as those of old (who were Allah's messengers) were sent (with portents).
Courtesy of: