27:67 wa qaalal-ladhiyna kafaruu a idhaa kun-naa turaabaw wa aabaaunaa a in-naa la mukhrajuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the disbelievers said, "Will we, when
we and our forefathers have turned into dust, be removed again?"
Yusuf Ali:
The Unbelievers say: "What! when we become dust,- we and our fathers,- shall we really be raised (from the dead)?
Pickthal:
Yet those who disbelieve say: When we have become dust like our fathers, shall we verily be brought forth (again)?
Courtesy of: