28:28 qaala dhaalika bayniy wa baynak* ay-yamal ajalayni qaDaytu fa laa 'Udwaana 'Alayy* wal-laahu 'Alaa maa naquulu wakiyl
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Said Moosa, "This is agreed between me and
you; there shall be no claim upon me if I fulfil any of these two terms;
and Allah is the Trustee upon this word of ours."
Yusuf Ali:
He said: "Be that (the agreement) between me and thee: whichever of the two terms I fulfil, let there be no ill-will to me. Be Allah a witness to what we say."
Pickthal:
He said: That (is settled) between thee and me. Whichever of the two terms I fulfil, there will be no injustice to me, and Allah is Surety over what we say.
Courtesy of: