28:46 wa maa kunta bi jaanibiT Tuuri idh naadaynaa walaakir raHmatam mir rab-bika li tundhira qawmam maa ataahum min nadhiyrim min qablika la'Al-lahum yatadhak-karuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And nor were you beside the Mount when We
proclaimed - however it is a mercy from your Lord* so that you may warn
a nation towards whom no Herald of Warning came before you, in the hope
of their heeding advice. (*That He has bestowed knowledge of the hidden
to you.)
Yusuf Ali:
Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition.
Pickthal:
And thou was not beside the Mount when We did call; but (the knowledge of it is) a mercy from thy Lord that thou mayst warn a folk unto whom no warner came before thee, that haply they may give heed.
Courtesy of: