29:12 wa qaalal-ladhiyna kafaruu lil-ladhiyna aamanut tabi'UU sabiylanaa wal naHmil khaTaayaakum* wa maa hum bi Haamiliyna min khaTaayaahum min shay'* in-nahum lakaadhibuun
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the disbelievers said to the Muslims,
"Follow our path and we will bear your sins"; whereas they will not bear
anything from their sins; they are indeed liars.
Yusuf Ali:
And the Unbelievers say to those who believe: "Follow our path, and we will bear (the consequences) of your faults." Never in the least will they bear their faults: in fact they are liars!
Pickthal:
Those who disbelieve say unto those who believe: Follow our way (of religion) and we verily will bear your sins (for you). They cannot bear aught of their sins. Lo! they verily are liars.
Courtesy of: