33:8 li yas-alaS Saadiqiyna 'An Sidqihim* wa a'Ad-da lil kaafiriyna 'Adhaaban aliymaa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So that He may question the truthful regarding
their truth; and He has kept prepared a painful punishment for the disbelievers.
Yusuf Ali:
That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.
Pickthal:
That He may ask the loyal of their loyalty. And He hath prepared a painful doom for the unfaithful.
Courtesy of: