42:45 wa taraahum yu'ÅraDuuna 'Alayhaa khaashi'Iyna minadh dhul-li yanZuruuna min Tarfin khafiyy* wa qaalal-ladhiyna aamanuu in-nal khaasiriynal-ladhiyna khasiruu anfusahum wa ahliyhim yawmal qiyaamah* a laa in-naZ Zaalimiyna fiy 'Adhaabim muqiym
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And you will see them being presented upon
the fire, cowering with disgrace watching with concealed eyes; and the
believers will say, "Indeed ruined are those who have lost themselves and
their families on the Day of Resurrection"; pay heed! Indeed the unjust
are in a punishment that will never end.
Yusuf Ali:
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!"
Pickthal:
And thou wilt see them exposed to (the Fire), made humble by disgrace, and looking with veiled eyes. And those who believe will say: Lo! the (eternal) losers are they who lose themselves and their housefolk on the Day of Resurrection. Lo! are not the wrong-doers in perpetual torment?
Courtesy of: