17:7 in aHsantum aHsantum li anfusikum wa in asa'tum falahaa* fa idhaa jaa-a wa'Ådul aakhirati li yasuu-uu wujuuhakum wa li yadkhulul masjida kamaa dakhaluuhu aw-wala mar-ratiw wa liyutab-biruu maa 'Alaw tatbiyraa
Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
If you do good deeds, you will for your own good - and if you commit evil, it is for yourself; therefore when the second of those promises came - so the enemy maim your faces, and enter the mosque as they had entered it the first time, and destroy until they ruin all they could capture.
Yusuf Ali:
If ye did well, ye did well for yourselves; if ye did evil, (ye did it) against yourselves. So when the second of the warnings came to pass, (We permitted your enemies) to disfigure your faces, and to enter your Temple as they had entered it before, and to visit with destruction all that fell into their power.
Pickthal:
(Saying): If ye do good, ye do good for your own souls, and if ye do evil, it is for them (in like manner). So, when the time for the second (of the judgments) came (We roused against you others of Our slaves) to ravage you, and to enter the Temple even as they entered it the first time, and to lay waste all that they conquered with an utter wasting.
Courtesy of: