Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Said Allah, "Therefore exit from Paradise, for you are an outcast."
Elmalılı-orijinal 15:34 O halde, dedi: çık oradan çünkü sen racîmsin
Elmalılı 15:34 - Allah şöyle buyurdu: "Öyle ise oradan çık! Sen, artık kovulmuş birisin."
DiyanetMeali 15:34-35 "Öyleyse defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Doğrusu hesap gününe kadar lanet sanadır" dedi.
DiyanetVakfı 15:34 Allah şöyle buyurdu: Öyle ise oradan çık! Artık kovuldun!
Ömer.N.Bilmen 15:34 (Hak Teâlâ da) Buyurdu ki: «Artık çık oradan, muhakkak ki, sen kovulmuşundur.»
SuatYıldırım 15:34-35 – Allah şöyle buyurdu: “O halde, defol buradan! Çünkü sen kovuldun, ve bu lânet, hesap gününe kadar senin üzerinde devam edecektir.”
İbni Kesir 15:34 Buyurdu ki: Öyleyse çık oradan. Sen, artık kovulmuş birisin.